Welcome

OFFICE NAKAMOTO is the bridge for people’s ambition.

Interpreting Services Japanese/Dutch/English  通訳(オランダ語・英語)

Visits arrangement in the Netherlands/Japan  視察先コーディネート

Lecturing on Japan and Dutch Education オランダ教育講義

Hallo, mijn naam is Kana Nakamoto. Ik ben geboren in Japan en meer dan 25 jaar woonachtig in Nederland. Met een studiebeurs ben ik op mijn 17e voor het eerst naar Nederland gekomen als uitwisselingsstudent. Later volgde ik de Opleiding tot Tolk-Vertaler in Maastricht en beëdigd als Vertaler Japans/Nederlands.

Daarna heb ik gewerkt als M&A consultant bij CDI Japan Insite. Als consultant/researcher/tolk/vertaler hielp ik bij onderhandelingen tussen Europese en Japanse bedrijven, met name voor machine en farmaceutische industrieën.

Na 8 jaar gewerkt te hebben met bedrijven met veel reizen, wilde ik me meer inzetten voor de ontwikkeling van mensen. Ik heb mijn baan opgezegd en ben pabo gaan doen. Na het behalen van de bevoegdheid leerkracht basisschool, heb ik met veel plezier gewerkt met kinderen op Amsterdamse basisscholen.

Na 6 jaar werken in het onderwijs heb ik OFFICE NAKAMOTO gestart om mijn ervaringen en expertise nog breder te kunnen inzetten. Voor de Japanse omroep NHK heb ik research en coördinatiewerk gedaan voor achtergrondnieuws. Voor SAMI-training, persoonlijke leiderschapstraining in de natuur, heb ik de Japanse business opgezet en trainingen verzorgd in de wildernis van Zweden en Japan.

Omdat mijn hart nog in het onderwijs ligt, werk ik graag voor onderwijsdelegaties. Ik geef lezingen en organiseer studiereizen voor Japanse onderwijzers met inhoud, waarbij ik mijn kennis en ervaring kan gebruiken. Voor een Nederlandse pabo heb ik ook een samenwerkingsverband gelegd met een Japanse pabo.

Daarnaast werk ik als tolk in diverse sectoren.

Ik lever tailor-made werk voor de ambities van mensen. Taal is de sleutel voor een nieuwe wereld.